エクセル地獄を突破せよ!ファンクビートに乗せた魂の叫び「Excel Hell Funk -Code Grind-」解禁! / Break Through Excel Hell! Soulful Cry on a Funk Beat “Excel Hell Funk -Code Grind-” Released!

Excel Hell Funk Cover image
Working adult Cover image
目次

紹介文/Introduction

「Excel Hell Funk -Code Grind-」は、データとコードの海に溺れる現代のオフィスワーカーの苦悩を、グルーヴィーなファンクサウンドで表現した楽曲です。終わらない会議、見栄えだけのスライド、複雑すぎるエクセル関数。そんな日々のストレスが、うねるベースライン、炸裂するドラムソロ、そして煌めくシンセサイザーへと昇華されます。この曲は、デジタルな牢獄に閉じ込められた人々に、解放と自由への渇望を呼び覚ますでしょう。さあ、「Excel Hell Funk -Code Grind-」を聴いて、コードの呪縛から解き放たれろ!

“Excel Hell Funk -Code Grind-” is a song that expresses the agony of modern office workers drowning in the sea of data and code, with a groovy funk sound. Endless meetings, mere presentational slides and too complex Excel functions. Such daily stresses are sublimated into a rolling bassline, an exploding drum solo and a sparkling synthesizer. This song will awaken the desire for liberation and freedom in people trapped in the digital prison. Now, listen to “Excel Hell Funk -Code Grind-” and break free from the code’s curse!

Excel Hell Funk -Code Grind-(エクセル・ヘル・ファンク)

試聴/Listening

楽曲概要/Song Overview

オフィスをデータセンターに、コードを武器に、デジタルな牢獄をぶち壊せ!Nanasukeが贈る魂の解放歌、「Excel Hell Funk -Code Grind-」は、データとコードに翻弄される現代のオフィスワーカーに捧げる、怒涛のファンクチューンです。セルナンバーの迷宮、Pythonスクリプトの迷路、そんな日々の悪夢を、音に乗せてぶち壊せ!

With the office as a data center and code as a weapon, smash the digital prison! Nanasuke’s song of soul liberation, “Excel Hell Funk -Code Grind-” is a raging funk tune dedicated to modern office workers who are being toyed with by data and code. Smash the labyrinth of cell numbers and the maze of python scripts, such daily nightmares, with the sound!

楽曲詳細/Song details

AIサウンドクリエイター/AI Sound Creator – Nanasuke
使用AI/Using AI – Suno, Gemini Advanced, Canva
演奏時間/Playing time – 3:41
楽曲ジャンル/Music genre – Funk
使用楽器/Iinstruments used – Bass Guitar, Drum Machine, Synthesizer, Trumpet
公開日/Release date – March 2025

歌詞/Lyrics

English, original

[Verse]
Meetings for meetings, slides for show
Excel formulas, yeah, I just don’t know
Data mountains, crushin’ my soul
Gonna break these chains, take back control

[Verse 2]
Drowning in data, lost in the sea
Calculation errors, haunting me
Somebody help, gotta break free
From this digital dungeon, can’t you see?

[Chorus]
Cell numbers blur, where’s it all lead?
Days are draggin’, the Excel grind’s a bleed
Python scripts, tangled in my head
Gotta find the rhythm, before I’m dead

[Bridge]
Macros are magic, a puzzle unsolved
Manual labor, that’s how it’s evolved
Bossman’s eyes, a judgment untold
This tech nightmare, growin’ way too old

[Verse 3]
Copy-paste madness, data’s a mess
Someone’s breeze, I’m under stress
How do they do it, guess I’ll confess
This code confusion, gotta address

[Chorus]
Cell numbers blur, where’s it all lead?
Days are draggin’, the Excel grind’s a bleed
Python scripts, tangled in my head
Gotta find the rhythm, before I’m dead

[Chorus]
Cell numbers blur, where’s it all lead?
Days are draggin’, the Excel grind’s a bleed
Python scripts, tangled in my head
Gonna break this code, leave it for dead!

日本語訳

[ヴァース1]
会議のための会議、資料のための資料
エクセルの数式、全くわからない
データの山が、俺の魂を押しつぶす
この鎖を断ち切る、主導権を取り戻すんだ

[ヴァース2]
データの海に溺れ、迷子になる
数式のエラーが、俺を悩ませる
誰か助けて、抜け出せない
このデジタルの牢獄、分かってくれるか?

[コーラス]
セルの数字が霞む、どうすればいい?
毎日続く、エクセルの不具合
Pythonのスクリプトが、頭の中で絡み合う
何とかしなければ、くたばっちまう

[ブリッジ]
マクロの魔法、解けないパズル
手作業のデバグ、それが最善策
上司の目が、厳しい
この技術的なエラー、もう手に負えない

[ヴァース3]
コピー&ペーストの狂気、データはめちゃくちゃ
他人は涼しい顔、俺はストレスの下
どうやってんだ、やるしかない
このコードエラー、対処しなければ

[コーラス]
セルの数字がぼやける、どうすればいい?
日々終わらない、エクセルの不具合
Pythonのスクリプトが、頭の中で絡み合う
対策を見つけなければ、死んでしまう前に

[コーラス]
セルの数字がぼやける、どうすればいい?
日々終わらない、エクセルの不具合
Pythonのスクリプトが、頭の中で絡み合う
このコード改変し、過去のものにしてやる!

関連楽曲/Related songs

楽曲配信サービスについて / Music streaming services

Nanasukeの楽曲が聴けるストリーミングサービス一覧です。(リンクはこちら)
Nanasuke music on streaming services. (Links here)

AI音楽プロンプト検証実験室 / AI Music Prompt Experiments

AI楽曲制作の可能性を広げるプロンプトの検証結果を公開中!Suno AIを1ヶ月で2500クレジット使い検証した結果はこちらから。(リンクはこちら)
We are currently publishing the verification results of prompts that expand the possibilities of AI music production! Here are the results of testing Suno AI using 2500 credits in one month. (Link here)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次